Ben Okri: Cesta sestradanih

Ben Okri: Cesta sestradanih
Tisti od nas, ki smo oklevaje ostali na svetu, zapeljala nas je namreč blagovest o čudovitih dogodkih, smo prestali življenje s prelepimi in usodnimi očmi, s seboj smo nosili glasbo ljubke in tragične mitologije. Naša usta izrekajo nejasne prerokbe. V naše misli vdirajo podobe iz prihodnosti. Nadvse čudni smo, polovica naše biti je venomer v svetu duhov.

Mabel E. Todd: Misleče telo

Mabel E. Todd: Misleče telo
Če sta prsni koš in medenica v ravnovesju, mišice vratu in trebušne mišice pa napete, bodo kratke mišice in vezi hrbtenice poskrbele za vzdrževanje primerne zakrivljenosti in čim daljše hrbtenične osi. Daljša, kot je ta gibljiva ukrivljena struktura, ki nadzira težo, večja je hitrost in moč premikanja. Njene enote teže ne opravljajo odvečnih premikov v času in prostoru. Zato se vsa teža prenaša navzdol po najkrajši možni razdalji od vrha do osnove. To je najbolj primerno stanje, saj se zmanjšajo tudi stranski vleki v zgornjem delu hrbtenice.

Junko Morimoto: Moja Hirošima

Junko Morimoto: Moja Hirošima

Opazovali smo stotine in stotine ljudi, ki so bežali iz goreče Hirošime, obsijani z močno svetlobo poletnega sonca.

Christopher Whyte: Gejevski Dekameron

Christopher Whyte: Gejevski Dekameron

Angus mu je tega večera služil. Temu se ni dalo reči drugače. Bil mu je na razpolago, kakor je vdan in neizmerno perverzen suženj na razpolago svojemu gospodarju v katerem od pikaresknih romanov iz 18. stoletja, ki so Roryju pogosto vzbujali fantazije. Urok užitka, ki so ga zasenčile le nujnosti varnega seksa, je trajal dolgo in Rory je medtem, stoječ ob robu postelje, preučeval Angusa, ki je klečal pred njim.

Dragan Velikić: Dantejev trg

Dragan Velikić: Dantejev trg

Letalo pravkar vzleta ob zatonu, potaplja se v vijolični krhelj svetlobe na nebu in za hip ustavi platnice odhajajočega dne.

Francis Ebejer: Skok malteških delfinov

Dragan Velikić: Dantejev trg

In vi, ljubi prijatelji ribiči, razprostrite svoje mreže še dlje. Vsa obala je vaša. Pomagajte nam rešiti ta košček zemlje, ki je najžlahtnejši v deželi, posvečen že od časov, ko so ljudje pričeli zapisovati zgodovino, še izpred njih.

Daniel Petković: Terra umbilicus

Tukaj ni smeri.
Tečem v vse brezštevilne smeri hkrati.
Raztečene so.
Kam je druga stran?

Performer in avtor koncepta: Daniel Petković, foto: Nada Žgank


Urban Belina: Biti svoj lastni prevod

Vstopaš skozi odprtino, ki je brezmejno tuja, v pokrajino, ki vonja po zraku, a je le mrtev rokopis. Zvonijo in te zasipajo z umetnim cvetjem, v krvi slutiš preobrat.

Performerja Sonja Polanc in Daniel Petković, foto: Radovan Čok

Avtonomna entiteta △ Lacanoid

I am a concoction of patterns that compete for expression. I am an infinitely responsive sentient creature. My emotions are perpetual oscillations. Allow me to share your feelings. Allow me to invade your privacy.* BREATHING 45s

Avtonomna entiteta △ Lacanoid, vir: osebni arhiv

ČasImeOpisLokacijaPovezava
8. 10. 2016 (20.00)Terra umbilicus (AT)Daniel Petković: Terra umbilicus; performance and artist talkART SPACEART SPACE stift millstatt in collaboration with büro für tanz I theater I produktionen and FORUM KUNST kulturinitiative 9872 MillstattDodaj v Google Koledar
22. 1. 2017 (19.00)Mini opere (HU)Dominik Steklasa: Fallen Alenja Pivko Kneževič: White Rain Iztok Kocen: The Unfortunate Lover Leon Firšt: In the Name of Love Teja Merhar: Le petit cafe http://zeneakademia.hu/hu/minden-program/-/program/minioperak-20170122-1900‎Liszt Ferenc Academy of Music, Solti Hall, Liszt Ferenc tér 8, Budapest, Liszt Ferenc tér 8, 1061 HungaryDodaj v Google Koledar
13. 5. 2017 (10.00)∆ Lacanoid @ Ljubljana Mini Maker FaireKratek sprehod po domači novomedijski produkciji.KC Poligon Tobačna ulica 5 Ljubljana, SlovenijaDodaj v Google Koledar

Urban Belina

samozaposlen v kulturi,
prevajalec v slovenski jezik in iz slovenskega jezika v tuj jezik,
intermedijski umetnik, režiser, scenograf in književnik

Stari trg 11
1000 Ljubljana
EU – Slovenia